商务英语口语900句(361-540)
说客英语带来了商务英语口语900句(361-540),正在练习商务英语口语的读者可以作为参考。
商务英语口语900句(361-540)
361.We ask to be the sole agent for your clock in our territory. 我们要求成为贵司钟表在我们国家的独家代理商
362.We’d appreciated very much if you could give us the opportunity to act for you in this city. 如果贵司能提供机会让我们担任贵司在该城市的代理的话,我们将不胜感激。
363.We can represent your chemical products if you agree. 若贵司同意,我们能代理贵司的化学产品
364.We’d like to offer our service in the sale of your refrigerators. 我们很乐意在销售贵司冰箱方面尽绵薄之力
365.We shall be very much pleased to act as your sole agent in China for your products. 若担任贵司产品在中国的独家代理,我们将非常高兴
366.We are able to work as your sole agent because we have local knowledge and wide connections. 我们能够胜任担贵司的独家,因为我们有本土化和广泛关系的优势
367.We can be a good agent because we have a group of well trained salesman. 我们能够胜任代理,因为我们有一支训练有互的销售队伍
368.If we may have the honor to act as your sole agent in the sale of handy crafts in our territory . No doubts such ties
will do good to expend our mutual trade. 如果我们能够担任贵司手工品在我们区域中的独家代理,拓展我们双方的贸易例如领带将没有任何问题
369.If you can sign a sole agency agreements with us will double our turnover. 如果和我们签订独家代理协议的话,将会使销售额翻番
370.If you make us your agent in China, we will try our best to push and publicize your products. 如果贵司让我们做贵司在中国代理的话,我们将尽最大努力来推进和宣传贵司的产品
371.We have many advantages to act as your sole agent. 在担任贵司独家代理方面我司具有多面的优势
372.We have sufficient canvassing abilities to be your sole agent. 我们有充分的调研能力来做贵司的独家代理
373. We have enough positive experiences to act as your sole agent. 我们有足够的积极的经验来担任贵司的独家代理
374.We trust that our experiences in foreign trade marketing will entitle us to your confidents. 我们自信我们在国际贸易市场的经历能够取得贵司的信任
375.We believe that many years of our experiences in international trade will undoubtedly meet your requirement. 我们相信我们多年的国际贸易经验能够毫无疑问地符合贵司的要求
376.The salesman in our company is well trained and have rich canvassing experience . 我司的销售人员训练有素,有丰富的调研经验
377.It is our hope that after knowing our sales ability you will consider according us the exclusive selling right for your portable cassette recorders. 知道我们的销售能力后,我们希望贵司可以根据我们独有的销售能力来考虑贵司的便携式卡带机
378. We have 30 years experience in agency and we believe that we could work up very satisfactory in pushing the sales of your products. 我们有30年的代理经验,我们相信在推进贵司产品方面能够让贵司满意
379. We can assure you that we are well experienced in this line. 我们让你确信我们在这个行业经验丰富
380. Which our rich experience in marketing your products in our city, we have the ability to increase the turnover to 50,000 $. 基于我们对贵司产品在我们市场上的丰富市场经验,我们有能力将营业额做到50,000美金
Unit fourteen 对代理请求的回应
381. We are glad to offer you for the sale of our products in your city. 很高兴回复你关于我们产品在贵城的销售
382.We have decided to offer you an appointed as our sole agent for New York. 我们已经决定让你做我们在纽约的独家代理
383.Your experience in this field make us believe that you can be a good agent. 你在该领域的经验使我们相信你能成为一个优秀的代理商
384.We feeling inclined to agree to your agency of our products. 我们倾向你做我们产品的代理
385.We are willing to negotiate with you on your proposal to act as our agent. 我们愿意同你讨论你做我们代理的提议
386.After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind. 经过对你的提议及对你商誉的调查,我们已经决定指定你作为我们在该区域的代理
387.Considering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market. 考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理
388.We regret that we are unable to accept your proposal since we already have an agent in your area. 遗憾的告诉你我们不能接受你的建议,因为我们在这个区域已经有代理商了
389.We have already appointed a Tokyo-Silk as our agent in your territory. 我们已经授权一家东京丝绸公司作为我们在你们区域的代理商
390.Sorry, we have already several representatives of our products in your district. 对不起,我们已有几家代理在你区域从事我们产品的销售
391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent. 我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商
392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products. 你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售
393.I think we have to about your proposal about agency carefully. 我想我们不得不认真考虑你担任我司的代理的提议
394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement. 请告诉我们关于贵司促进销售的详细计划,以便我们进行代理协议的讨论
395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study. 你方独家代理的建议将很快纳入我们的认真研究之中
396.We are not inclined to consider any questions concerning agents. 我们不倾向考虑关于代理的任何问题
397.We are not prepare to point a agent for your district. 我们不准备在你方区域指定代理商
398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present目前我们不考虑在你方区域进行独家销
399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment. 目前我们还没准备讨论代理的问题
400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being. 由于我对市场情况不了解,故现在我们不将任何独家代理问题纳入考虑之中
401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency. 由于贵司所做业务的量不够大,我们不考虑代理问题
402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage. 我们认为对我们而言目前讨论代理问题还不成熟
403.The time is not yet mature to discussion of agency. 讨论代理的时机还未成熟
404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency. 由于彼此还不甚了解,我们认为我们之间初始阶段的关于代理的协议似乎还不充分
405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market. 恐怕在你方市场推广我司产品还不是好时机
406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency. 我们认为此时讨论独家代理问题不妥
407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency. 由于我们之间业务还未开展,很遗憾我们终止你方代理的请求
408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage. 关于代理的问题我们仍在考虑之中,希望你方在现阶段仍需努力推广我司产品的销售
409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so. 我们还不指定你方我司的独家代理,直到你们的成绩证明我们可以这么做
410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better? 当你方市场情况变好时我们再讨论代理事宜可以吗
Unit fifiteen 代理的条件和要求
411. We can’t give you exclusive agency of the whole European market without having the slightest idea of your possible annual marketing turnover.在一点都不了解贵方能做得到的年销售额的情况下,我方无法给你们整个欧洲市场的独家代理权
412. Before we know your sales volume ,your plan for promotion and import license’s conditions, it is rather difficult for us to consider your proposal. 在了解贵方的销售额、促销计划以及进口许可的情况之前,我方很难考虑贵方的建议
413.We have noted your quest to act as our agent in your district, but before going further into the matter, we should like to know more about your market. 我芳已获悉贵方要在你们的地区做我方代理的请求,但在进一步研究此事前,我方想更多地了解贵方的市场情况
414.To enable us to make further study of your proposal, would you please let us know as early as possible the sales prospects of the item in your market ,your program in detail, your business organizations in various districts and their activities. 为了使我方更好地进一步研究贵方的建议,请贵方尽快告诉我方该产品在贵方市场上的销售前景,详细计划,各地区的销售组织以及工作情况
415.Unless you increase the turnover we can hardly point you as our sole agent. 如果贵方不提高营业额的话,我方很难委托贵方作为我方的独家代理
416.If you can push the sales successfully for the next 6 month we may appoint you as our agent. 如果下半年贵方能成功地推销我方产品的话,我方也许可以委托贵方为我方的代理
417.We feel it would be better to consider the matter of agency after you've done more business with us. 我方认为最好在贵方同我方增加贸易以后再考虑代理的问题
418.To be our agent you need to increase your annual turnover. 要做我方的代理,贵方需要提高你们的年销售额
419.To be our agent you are requested to push your sales of our product effectively. 要做我方的代理,请贵方有效地推销我方的产品
420.We hope you will do your best to push the sale of our products. 我方希望贵方能尽力推销我们的产品
421.To facilitate the extension of sales, you mush advertise our products by mean of TV and newspapers. 为了更有效的拓展销售,你们必须在电视和报纸上推广我们的产品
422. We hope that you will redouble your efforts in your sales pushing. 我们希望你们在促销上更加加倍努力
423.To be our agent your minimum annual turnover should be at least 8000 cents. 若成为我们的代理商,你们每年最低的销售额应至少达到8000分
424.If you could agree to terms, we would point you as our sole agent. 如果你同意条款,我们可指定你们做我们的独家代理商
425.If terms are workable , we think you will be just the firm we would like to have to represent us. 如果条款有效,我们认为你们要坚定的代表我们
Part Two
426.If you wish to work for other firms as well, You must obtain our permission first. 如果你要为其它公司服务,首先要征得我们的同意
427.To be our sole agent you should not sell similar products from other manufacturers without our prior approval . 要做我们的独家代理,没有我们预先许可,你们不得销售其它厂家相似的产品
428.As our agent, you should not sell products of similar characteristic from other maker’s .We must make that very clear. 做我们的代理,你们不得卖其它生产商相似特征的产品,我们必须非常明确
429.As our sole distributor ,you will neither handle the same or similar products of other regions nor re-export our goods outside to any other region outside your own. 做我们的代理商,你即不能销售其它地区相同或相似的产品,也不能将我们的产品销往除你们地区以外的任何地区
430.During the validity of the agency agreement you should not handing any other foreign products of the same line and competitive types. 在代理协议有效期内,你们不得从事任何其它外来相同或具有竞争性的产品
431.Every six month , we ‘d like to receive from you a detailed report on current market conditions and user’s comments on our products. 每六个月,我们要收到你方关于市场情况及使用者关于我们产品的想法的详细报告
432.Your market report should show how big demands for our products is in your market. 你们的市场报告应该显示在你们市场我们产品的需求量
433.The market report should include the trend of the development of the market , upward or downward. 市场报告应该包括市场的发展趋势,上升还是下降
434.We ‘d you to send us your sale’s statistics every six month instead of every year. 我们要求你们从每年改为每六个月发给我们关于你们销售数据
435.As our agent you should send us your market report regularly at least once every three month. 做我们的代理,你们应该有规律地至少每三个月发给我们有关你们的市场报告
436.At the beginning of the sales promotion you have to try every means to overcome sales difficulties. 在销售推广初级阶段,你们必须想尽一切办法克服销售困难
437.To effectively promote sales , your way of doing business should always comply with the constantly changing circumstances. 为了有效的促进销售,你们的销售方法要紧随变化的环境而改变
438.During the agency please pay close attention to the consumer’s comments on our products. 在代理期间,要密切注意消费关于我们产品的反馈
439.You are under obligation to display optimum samples of the products during the duration of the agency. 在代理期间,你有义务展示合适的产品样本
440.We hoped that you will strictly observe all the terms and condition of the agency agreement. 我们希望你们能够严格遵守代理协议的所有条款和条件。
Unit Sixteen 合同
Part One
441.We are satisfied with the terms of this contract for the most part, but we feel that your terms of payment are too severe. 我们对该合同大部分条款感到满意,但是你们的付款条款太刻苛
442.We would like to have another discussion of these conditions in the afternoon before there are finally included in the contract. 在合同最终签订之前,我们想在下午就这些条款进行其它的讨论
443. Before signing the contract this afternoon, I think we better go over few final details. 在今天下午签订合同之前,我想们最好重温一下最后的细节
444.We’d better draw up a rough draft to the contract then talk it over in detail at our next meeting. 我们最好先就合同拟定一个草案,在下次会议中我们再确定细节
445.This is a copy of our specimen contract in which the general sales terms and conditions are contained. 这是我们一份包括一般销售条款和条件的合同样本
446.We hope that you won’t object to our inserting such a clause in the agreement. 我们希望你们不介意在协议中加入这一条款
447.If any other clause in this contract is in conflict with the supplementary conditions the supplementary conditions should be taken as final and binding. 若合同中任一条款与附加条款冲突,则附属条款为最终裁决并对双方有约束力
448.We think it is necessary to include a force majeure clause in this contract.我们认为合同中加入不可抗力条款很有必要
449. After studying your draft contract we found it necessary to make a few changes. 研究过贵司起草的合同,我们发现有必要做一些修改
450.Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now? 既然我们双方均同意所有条款,那我们现在就签合同?
451.We think your draw contract needs some modification. 我们认为贵司起草的合同需做一些修改。
452.Any modification alteration to the contract shall be made with the consent of both parties. 合同的任何更改变更均应得到双方许可才行
453.No changes can be made on this contract without mutual consent. 不经双方同意,合同不能做任何更改
454.We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment. 我们必须确认你方必须在合同装运期内完成货物装运
455.If the shipment can not be made within three month as stipulated, the contract will become void. 如果不能在规定的三个月内出话,则合同视为无效
Part Two
456.This agreement is made both in Chinese and English. The two versions of agreement shall have equal status in law. 这份协议为中英文模本,两种语言的协议应在法律上同等效力
457.This agreement is drawn up separately in Chinese and in English. Each part hold one original and one duplicate of each language. The two languages are of the same effect. 该协议分别用中文和英文拟定,每一方各执每一语言正副本各一份,两种语言法律效力相同
458. Both versions of this contract are equally authentic. 这份合同的译本同等可信
459. Any amendment of the contract shall come to force only after the written agreement is signed by both of us. 合同的任何修改需我们双方书面同意,
460.The contract shall become effective as soon as it signed by both parties. 合同经双方签字后生效
461.This agreement will remain valid for one year and shall become effective on the date of signing. 协议自签字之日起一年期有效
462.We’d like to make the contract to be valid for two year at the beginning . 我们要使合同从开始到两年有效
463.I think we better make some changes in the wording of this sentence. 我认为我们最好在这句上做些文字修改
464.Isn’t it better to word it in this way? 用这种方式概括岂不是更好
465.I’d like to replace this phrase with “after the date of delivery”. 我想用“自交付之日起”替换该句
466.If neither party considers it is necessary to extend the contract the proposing party may take the initiative to conduct negotiation with the other party one month prior to its expiration. 如果两方都认为没有必要在合同到期时续约,那么有意向的一方可以主动在到期之前一个月向另一方提出续约商议
467.In case of breach of any of the provisions of this agreement by one party, the other party shall have the right to terminate this agreement by giving notice in writing to its opposite party. 一旦一方违背了既定的协议,另一方有权终止该协议并书面通知反对方
468.If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract. 如果你们在合同规定时期迟于10周交货,我们有权取消合同
469.If both parties do not agree to renew the contract at its expiration, it will automatically become void. 如果双方在合同到期时不再更新,则合同自动失效
470.If you want to terminate the contract before its terms is up, you should notify us of its cancellation six month before. 如果你们想在合同到期时终止合同,应在终止前6个月通知我方
Unit Seventeen 卖方对支付方式的要求
Part One.
471.Our usual terms of payment are by confirmed , irrevocable letter of credit in our favour, reaching us one month ahead of shipment. 我们一般付款条款为以我方为受益人保兑、不可撤消信用证,并于装运之前一个月开到我方
472.We proposed to pay by 30 d/s. 我们提议30天汇票付款
473.The terms of payment we wish to adopt are confirmed and irrevocable letter of credit. 关于付款条件我们希望采用保兑不可撤消信用证
474.We should like to advise you that payment by collection is acceptable. 我们想要告诉你托收支付可被接受
475.We would prefer you to pay in US dollars. 我们希望用美金支付
476.According to the contract, after receipt of the preliminary shipping advice, you are kindly requested to open with the Bank of China the relative L/C in our favour within ten days. 根据合同,接到预装船通知后,你方需在10天内开具以我方为受益人的中国银行信用证
477.Payment of the purchase is to be effected by an irrevocable letter of credit in our favour, payable by draft at sight in pounds sterling in London. 采购付款以我方为受益人不可撤消信用证有效,在伦敦以即期汇票英磅货币支付
478.We don’t accept payment in US dollars. Please conclude the business in terms of Swiss francs. 我们不接受美金支付,请以瑞士法郎终止美金支付
479.We require payment by L/C to reach us one month prior to the time of shipment. 我们要求船期一个月之前开具信用证并到达我方
480.We require immediate payment upon presentation of shipping documents. 我们要求见船运单据即付
481.Payment by irrevocable letter of credit is convenient for us and we shall draw a 60d/s bill in your bank. 不可撤消信用证支付方便我方,我们将开60天汇票到你银行
482.We will draw you a documentary draft at sight through our bank on collection basis. 我们将以托收方式能过我行开具即期汇票给你
483.Our terms of payment are 30-day credit period, not 60-day credit. It’s customary. 我们的付款条件是30天信用期,而非60天信用期,这是惯例
484.As usual, we should require of you an L/C to be issued through a first-rate bank. 按惯例,我们要求你方由一流银行开具信用证
485.It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible enable us to effect shipment in due time. 你方尽早开具信用证以使我们在规定时间内装船是明智的
486.We propose paying by TT when the shipment is ready. 船期确定时我们要求电汇
487.We regret having to inform you that we cannot accept payment by D/P. 很遗憾告诉你我们不能接受付款交单
488.We regret to say that we are unable to consider your request for payment under D/A terms. 很遗憾告诉你我们不考虑你方承兑交单的请求
489.You can pay for all or part of the equipment and technology purchased from us in resultant products. 你可以支付我们合成产品全部或部分设备和技术
490.Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind. 既然你们不缺钱,我们可以安排超过2月的付款而无结余
Part Two
491. As a special case , we may consider accepting your payments by D/P. 作为特例,我们可以考虑接受付款交单支付
492.If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A days terms. 如果每笔交易低于500美金,我们同意30日承兑交单条件
493.We could grant you the favourable terms of payment as D/A 45 days after sight. 我们同意45日承兑交单条款
494.In view of the small amount of this transaction, we are prepare to accept payment by D/P at sight. 鉴于这笔交易数额较小,我们同意即期付款交单
495.D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000. 只有每笔交易低于1,000美金时,付款交单或承兑交单才被接受
496.We request a 10% payment at the time of ordering . The remaining amount must be paid within 60 days. 我们要求下单时预付10%,余额在60日内必须付清
497.We can only accept 20% cash payment in local currency. The other 80% by L/C should reach us 15 to 30 days before the delivery. 我们只能接受20%本地货币现金支付,其余80%应以信用证在交货期前15日到30日开出
498. If the payment is made by installments, the annual interest is calculated by 6% and paid off at the end of each year. 如果是部分付款,那么每年利息将以6%计算在每年年底结算
499.Full payments must be made within 60 days. 全部付款须在60日内付清
500.The telegraphic transfer shall reach the bank of China at least five days before the delivery date of vessel. 电报应在船期前至少5日到达中国银行
501.The letter of credit for each order shall reach us 30 days. 每单信用证应有30日期限到达我方
502.15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank. 你方需在船期15-20日前付款至我司开户银行
503.The payment shall be made by telegraphic transfer to the bank of China , Head
office ,Beijing, China, for our account, within five business days after the contract signature date. 付款应在合同签订之日起5日内以电报方式抵达我司在中国银行北京总部的帐户
504.Advance payment of 25% of the contract value shall be paid within 30 days of the date of signing the contract. 合同签订之日起30日内需提前支付合同金额的25%款项
505.The payment shall be made by five annual installments of 20% each. 付款分五次支付,每次为总金额的25%
506.We require full payment within 45 days with a 15% discount for cash payment in
advance. 我们要求45日内全额付清且有15%的现金折扣
507.The total amount must be paid in full upon receipt of the shipping documents. 接到装船通知须全额付清
508.We require payment by L/C to reach us one month prior to the time of shipment. 我们要求船期前一个月向我们开具信用证支付
509.You are requested to pay $5,000 as a down payment. 你方被要求付5,000美金作为首付
510.Ten percent of the contract value shall be paid in advance by cash, and 90% by sight draft drawn under an L/C. 合同金额的10%应以现金提前支付,剩下的90%以信用证开具即期汇票支付
Unit Eighteen 买方的支付方式
511. Payment by L/C is our method of trade in such commodities. 信用证付款是我们关于日用品的贸易方式
512.Our usual terms of payment are by an irrevocable L/C to be established in the seller’s favour through the bank of China. 我们一般的付款条件是通过中国银行开具以卖方为受益人的不可撤销信用证
513.For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight. 对出口方而言,我们一般接受卖方即期汇票的不可撤销信用证
514.We usually make payment by letters of credit or adopt some other modes of payment such as immediate payment, deferred payment and payment by installments. 我们一般信用证付款或者其它方式付款,比如即期付款、延期付款和分批付款
515.We have opened an L/C in your favor through the Bank of China for an amount of £17,000 to cover the full CIF value of our order No 754. 我们已经开具由中国银行你方为受益人关于全额CIF订单编号754总金额17,000美金的信
用证
516.We will start the payment in half a year and all the amounts will be cleared off within 3 years by six installments. 我们将在半年内付款,总款将在3年内分6次付清
517.We prefer to have the payment made by L/C through the negotiating bank in Sweden. 我们更喜欢开具由瑞士为议付行的信用证
518.Payments shall be made by us after receipt of the shipping documents specified in clause 10 of this contract. 接到装船通知后,我们将根据合同第10款进行付款
519.We shall open a letter of credit in your favor to be settled in US dollars.我们将开具以你方为受益人美金支付的信用证
520.We agree to accept goods in 3 shipments and you may draw on us at 60d/s from the date of dispatch of each shipment. 我们同意分3批装运,你可以按每批装运期开具60日汇票
521.Could you make an exception in our case and accept D/P or D/A? 你能特例接受付款交单或承兑交单吗
522.I hope you would leave us some leeway in terms of payment. 我希望你能让我们在付款条件上有所偏差
523.Would you agree to a 30-day credit period? 你同意30日信用期吗
524.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month. 因为资金问题,我希望你能让我们在首付到达后能分批付款,然后我们将月结
525.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. 我们在收款上遇到一些问题,故我想问一下我们能否延迟到月底付款
526.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. 我们希望货到付款,因为这批货非常昂贵
527.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s . 我们希望付款改为30日汇票
528.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. 我们希望你们能够接受除美金以外的其它货币
529.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. 如果你们能给我们延长2周我们将非常高兴
530.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover. 我们要求能推迟付款3个月以便资金周转
Unit Nineteen 保险
Part One
531. Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value). 请给我们这批货物在发票金额上加10%的保险(即发票金额为110%)
532.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice. 我们要求根据实际对我们订购的货物按发票金额120%投保水渍险
533.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet. 请保留附件表所列出的货物
534.For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value. 对这批货,我们要按发票金额110%投保破损险
535.Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value. 我们公司要按发票金额110%投保
536.Please insure the electric fans at 120% of the invoice value. 请按合同金额120%对电扇投保
537.The machines are to be unsured against all risks. 机器不确定所有风险
538.We only cover FPA and war risk. 我们仅保平安险和战争险
539.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough. 航行中不是精致的货物不易受损,所以平安险就足够了
540.Our goods are very valuable , so I want insure against all risks. 我们的货物非常贵重,所以我要保所有险
以上就是商务英语口语900句(361-540),进入说客英语官网,了解商务英语培训机构、商务英语口语学习、外贸英语口语培训。